|
Творчество Метнера и Пушкин.
Метнер вдохновлялся поэзией Пушкина, она же помогала ему в годы скитаний по чужим городам и землям. Всего на стихи Пушкина Метнер написал 32 романса. Первый из них "Я пережил свои желанья". Следующий - "Зимний вечер". Это стихотворение вдохновило не один десяток композиторов. Для Метнера это стихотворение по-своему автобиографично: сам он всей душой любил русскую зиму с ее метелями и ранними сумерками. Подлинным шедевром вокальной лирики Метнера является романс «Роза». Излюбленным у композиторов стало стихотворение Пушкина «Заклинание», на которое написано более 10 романсов, в том числе Кюи, Шапориным, Римским-Корсаковым и другими. К шедеврам вокальной лирики Метнера принадлежит романс «Я вас любил». В романсе «Средь шумного бала» Метнер прибегает к излюбленному приему — вокализированию гласных (слогов), «растягиванию», что, безусловно, углубляет содержание стихотворения, но ставит перед певцом дополнительные задачи.
Исключительный интерес представляют пушкинские романсы Метнера, опубликованные в 1920 году: «Ангел», «Цветок», «Лишь розы увядают», «Испанский романс», «Ночь», «Арион». В стихотворении Пушкина «Ангел» главное — сопоставление добра и зла, утверждения и отрицания. Увядший забытый цветок в романсе "Цветок" навевает воспоминание о давнем счастье, будит тоску по прекрасному. Никто из композиторов не обращался ни к этому, ни к следующему стихотворению Пушкина — «Лишь розы увядают». Авторский заголовок Метнер заменил на «Испанский романс». В нем два «действующих лица» — певец и гитарист. По-особому относился Метнер к своему романсу «Арион». В его основе — предание о древнегреческом поэте и музыканте (VII—VI вв. до н. э.) Арионе.
Последний прижизненный сборник романсов Метнера опубликован в 1931 году в Лейпциге издательством Циммермана под названием «Семь песен на стихотворения Пушкина», куда вошли романсы «Окно», «Ворон», «Элегия», «Приметы», «Испанский романс», «Серенада», «Узник». Романсы «Окно» и «Приметы» посвящены первой исполнительнице многих романсов Метнера в Англии Т. Макушиной. Самыми сложными являются испанские романсы этого сборника: «Испанский романс» («Пред испанкой благородной») и «Серенада» («Я здесь, Инезилья»), посвященный Нине Кошиц, также исполнявшей романсы Метнера за рубежом. Написаны они виртуозно: изысканная мелодика, прихотливый ритм, разнообразная фактура фортепианной партии. Во многих отношениях интересными для исполнителей являются два романса: «Элегия» и «Узник».
|